-
1 повернуть колесо истории вспять
[VP; subj: human; usu. infin with пытаться, хотеть etc]=====⇒ to (attempt to) halt the natural course of historical development, return to the past:- Xs tried to turn back the hands of time.♦ [author's usage] Да, говорили одни, процессы истории необратимы. Историю не повернёшь вспять, говорили другие (Зиновьев 1). "Yes," some of them said, "the tide of history cannot be turned back." "You can't turn back the clock of history," said others (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > повернуть колесо истории вспять
-
2 повернуть колесо истории назад
• ПОВЕРНУТЬ КОЛЕСО ИСТОРИИ ВСПЯТЬ (НАЗАД) lit[VP; subj: human; usu. infin with пытаться, хотеть etc]=====⇒ to (attempt to) halt the natural course of historical development, return to the past:- Xs tried to turn back the hands of time.♦ [author's usage] Да, говорили одни, процессы истории необратимы. Историю не повернёшь вспять, говорили другие (Зиновьев 1). "Yes," some of them said, "the tide of history cannot be turned back." "You can't turn back the clock of history," said others (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > повернуть колесо истории назад
-
3 пытаться повернуть колесо истории вспять
Русско-португальский словарь > пытаться повернуть колесо истории вспять
-
4 Повернуть назад колесо истории
(К. Маркс, Ф. Энгельс. Манифест Коммунистической партии - 1848 г.) Das Rad der Geschichte zurückdrehen (K. Marx, F. Engels. Manifest der Kommunistischen Partei).Цитата: Они (средние сословия - Ю. А.), следовательно, не революционны, а консервативны. Даже более, они реакционны: они стремятся повернуть назад колесо истории (Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 4, с. 434).Zitat: Sie (die Mittelstände - Ju. A.) sind also nicht revolutionär, sondern konservativ. Noch mehr, sie sind reaktionär, sie suchen das Rad der Geschichte zurückzudrehen (K. Marx, F. Engels. Werke, Bd. 4, S. 472).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Повернуть назад колесо истории
-
5 повернуть вспять колесо истории
1) Diplomatic term: reverse the course of history2) Makarov: set back the clock, turn back the clockУниверсальный русско-английский словарь > повернуть вспять колесо истории
-
6 повернуть назад колесо истории
General subject: put back the clock, set back the clockУниверсальный русско-английский словарь > повернуть назад колесо истории
-
7 Повернуть назад колесо истории
vУниверсальный русско-немецкий словарь > Повернуть назад колесо истории
-
8 повернуть вспять колесо истории
vУниверсальный русско-немецкий словарь > повернуть вспять колесо истории
-
9 повернуть вспять колесо истории
Американизмы. Русско-английский словарь. > повернуть вспять колесо истории
-
10 пытаться повернуть вспять колесо истории
Makarov: set back the clock, turn back the clockУниверсальный русско-английский словарь > пытаться повернуть вспять колесо истории
-
11 пытаться повернуть назад колесо истории
General subject: put back the clock, set back the clockУниверсальный русско-английский словарь > пытаться повернуть назад колесо истории
-
12 нельзя повернуть вспять колесо истории
predic.Универсальный русско-немецкий словарь > нельзя повернуть вспять колесо истории
-
13 он хочет повернуть вспять колесо истории
Универсальный русско-немецкий словарь > он хочет повернуть вспять колесо истории
-
14 пытаться повернуть вспять колесо истории
Diccionario universal ruso-español > пытаться повернуть вспять колесо истории
-
15 пытаться повернуть назад колесо истории
Русско-английский синонимический словарь > пытаться повернуть назад колесо истории
-
16 ПОВЕРНУТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОВЕРНУТЬ
-
17 ИСТОРИИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ИСТОРИИ
-
18 колесо
-а ουδ.1. τροχός, ρόδα•колесо телеги ο τροχός του αμαξιού•
колесо велосипеда ο τροχός του ποδηλάτου•
ведущее колесо κινητήριος τροχός•
зубчатое колесо οδοντωτός τροχός•
рулевое колесо τιμόνι, πηδάλιο•
гребное колесо τροχός πτερυγοφόρος•
гидравлическое колесо υδραυλικός τροχός•
колесо маховое колесо ο σφόνδυλος, το βολάν.
2. επίρ. -ом σαν τροχός•кот согнул спину -ом ο γάτος κύρτωσε τη ράχη σαν τροχό.
εκφρ.колесо фортуны ή счастья – ο τροχός της τύχης•грудь -ом – ανδρικό κυρτό και εξέχον στήθος•ноги -ом – στραβά (βλαισά) πόδια•пятое колесо в телеге – ο πέμπτος τροχός της άμαξας (περίσσιος, άχρηστος)•на -ах – σε διαρκές ταξίδι•пытаться повернуть колесо истории назад ή вспять – προσπαθώ να γυρίσω πίσω τον τροχό της ιστορίας•вертеться -ом – γυρίζω σαν τον τροχό (φροντίζω, τρέχω ασταμάτητα)•ходить -ом – κάνω τούμπες, τουμπάρω•ездить на -их – ταξιδεύω με τροχόφόρο όχημα (σε αντίθεση με το έλκυθρο). -
19 колесо
-
20 колесо
1) ( приспособление) ruota ж.запасное колесо — ruota di scorta [di ricambio]
рулевое колесо — volante м.
••2) ( автомобиль) колёса auto ж., macchina ж.* * *с.ruota fзапасное колесо́ — ruota di scorta / ricambio
зубчатое колесо́ — ruota dentata
ведущее колесо́ — ruota motrice
колесо́ обозрения — la ruota panoramica
колесо́ фортуны уст. — la ruota della Fortuna
••пятое колесо́ в телеге — l'ultima / la quinta ruota del carro
ноги колесом — gambe storte / a ciambella
повернуть колесо́ истории вспять — riportare indietro le lancette della storia
* * *ngener. rota, rota (в гимнастике), ruota (в гимнастике), ruota
См. также в других словарях:
Повернуть назад колесо истории — Выражение из «Манифеста Коммунистической партии» Карла Маркса (1818 1883) и Фридриха Энгельса (1820 1895): «Средние сословия: мелкий промышленник, мелкий торговец, ремесленник и крестьянин все они борются с буржуазией для того, чтобы спасти свое… … Словарь крылатых слов и выражений
ПОВЕРНУТЬ — ПОВЕРНУТЬ, поверну, повернёшь, совер. (к повертывать и к поворачивать), кого что. 1. Изменить направление движения кого чего нибудь. «И важный кучер повернул назад.» А.Блок. Когда дойдешь до угла, поверни направо. Нельзя повернуть колесо истории… … Толковый словарь Ушакова
Повернуть вспять колесо истории — Книжн. Приостановить закономерный ход исторического развития, вернуться к прошлому. Ф 2, 51 … Большой словарь русских поговорок
Повернуть вспять колесо истории — Книжн. Пытаться приостановить закономерный ход исторического развития; вернуться к прошлому … Фразеологический словарь русского литературного языка
КОЛЕСО — Не выходить с колёс. Кар. Постоянно быть в движении, перемещаться. СРГК 2, 398. Понёс без колёс. Волг., Дон. Неодобр. или Шутл. ирон. 1. О человеке, который начал говорить ерунду, вздор. 2. О человеке, начавшем делать что л. азартно, интенсивно.… … Большой словарь русских поговорок
Критика — ТЕОРИЯ. Слово «К.» означает суждение. Не случайно слово «суждение» тесно связано с понятием «суд». Судить это, с одной стороны, значит рассматривать, рассуждать о чем нибудь, анализировать какой либо объект, пытаться понять его смысл, приводить… … Литературная энциклопедия
Дон-Кихот — центральный образ романа «Хитроумный гидальго Дон Кихот Ламанчский» (Hingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha) испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведры (1547 1616). Этот роман, впоследствии переведенный на все европейские языки,… … Литературная энциклопедия
Влияния литературные — ВЛИЯНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫЕ. Борьба классов основной закон социального бытия. Каждая общественная группировка живет и развивается под непрерывными воздействиями извне. Отстаивая права на самостоятельное развитие, она стремится эти внешние воздействия… … Литературная энциклопедия
общественно - историческое развитие — ▲ развитие ↑ общественный строй общественное развитие. общественный прогресс. ход истории. пытаться повернуть колесо истории вспять. кастовый. ↓ трайбализм. самоопределение. самоопределиться. довоенный. дореформенный. старорежимный. ИСТОРИЯ … Идеографический словарь русского языка
Каудзитес, Матис и Рейнис — [Матис, 1848 ; Рейнис, 1839 1920] братья, крестьянского происхождения (Старо Пебальгская волость Лифляндской губ.). Работали там же в качестве сельских учителей. Авторы очень популярного в Латвии романа в трех частях "Эпоха землемеров"… … Большая биографическая энциклопедия
Каудзитес — КАУДЗИТЕС, братья (Матис, 1848 ; Рейнис, 1839 1920) крестьянского происхождения (Старо Пебальгская вол., Лифляндской губ.). Работали там же в качестве сельских учителей. Авторы очень популярного в Латвии романа в трех частях «Эпоха землемеров»… … Литературная энциклопедия